From The German .....
Posted: Thu Mar 12, 2020 10:38 pm
I expect most of you have seen the paper sheet that sits inside the rear of the case of Gunter Wulff wall bandits.
Now I can pretty well find my way around these mechs and have gotten to the bottom of most of the wrinkles these blighters can throw at you when you're not looking.
However I've often wondered what little gems may be hiding in the script. So I've peered at one from every angle and have come to the conclusion that the words are too near to the paper for my liking.
I'm not too bad with Latin based languages, I'm fluent at gibberish but Nordic/Saxon defeats me.
I copied it down and got ......
Zur Beachtung!
Auflulien des NOVOMAT:
Sperrhebel Im Sortieres nach links drucken and in
under. in den Zulaukanal vom Moneprefer einwerfer, die dann in
los dur Zahlrabred
dits Genit solange
le normal b
bespiele
wardan sind, d
haber und Gewehr fur ricange Austahlune gegeben ist.
Herausnehmen der Maschine:
Dis bulden aberen Hoitaklemmen Ibsen, Klemmplatin nach
er lustschrauben
o haraus
ch recht herminbobon.
tu eslifen ist, dall der
zokahrler Reilenfulge, wobmi daraul
Pilege und Schmierung:
grauspaseleten algemtinen Pile
beachten, d
dab dio Lager des Lantwerke
ugh Ol. in
nat das Lautwerk blackiert.
wasierlen Ka
ia vergesahau
hillip der Mangarafer und der Zulaufka
nen Lacher
zum Sore
frei ablaufen
I then tried Google and the outcome was 100% meaningless, apart from the word Novomat.
I searched the web and the best I could come up with was a technical site that confidently assured me it meant: -
********************************************************************************************
Take note!
Lowering of NOVOMAT: Lock lever Print left in the sort and in under. in the channel of the monper headlights, which is then in los dur numerrabred dits genit as long as le normal b played wardan, d lover and rifle is given for ricange oysters.
Removing the machinery: Dis bulden bitter hoitaklemmen ibsen, clamping platinum after the lustscrew o haraus I quite herminbobon. tu eslifen is, all the zokahrler Reilenfulge, wobmi daraul pilege and lubrication:
Note the gray-spaselete algemtinen pile, d dab dio lager des Lantwerke ugh Ol. in nat, the volume is blackened. wasierkia ka ia vergesahau hillip of the mangarafer and the influx cans a salmon free to the goal.
******************************************************
Now this is all very well, and I fully intend to judiciously "mangarafer and the influx cans a salmon free to the goal" for sure. I think the major issue without doubt is going to be "clamping platinum after the lustscrew" I'm all out of lustscrews, metric and imperial.
So I was wondering before I "played wardan" in order for " lover and rifle is given for ricange oysters" I'd just enquire if anybody here Deutsch lesen.
Perhaps Mr. P himself?????
BP
Now I can pretty well find my way around these mechs and have gotten to the bottom of most of the wrinkles these blighters can throw at you when you're not looking.
However I've often wondered what little gems may be hiding in the script. So I've peered at one from every angle and have come to the conclusion that the words are too near to the paper for my liking.
I'm not too bad with Latin based languages, I'm fluent at gibberish but Nordic/Saxon defeats me.
I copied it down and got ......
Zur Beachtung!
Auflulien des NOVOMAT:
Sperrhebel Im Sortieres nach links drucken and in
under. in den Zulaukanal vom Moneprefer einwerfer, die dann in
los dur Zahlrabred
dits Genit solange
le normal b
bespiele
wardan sind, d
haber und Gewehr fur ricange Austahlune gegeben ist.
Herausnehmen der Maschine:
Dis bulden aberen Hoitaklemmen Ibsen, Klemmplatin nach
er lustschrauben
o haraus
ch recht herminbobon.
tu eslifen ist, dall der
zokahrler Reilenfulge, wobmi daraul
Pilege und Schmierung:
grauspaseleten algemtinen Pile
beachten, d
dab dio Lager des Lantwerke
ugh Ol. in
nat das Lautwerk blackiert.
wasierlen Ka
ia vergesahau
hillip der Mangarafer und der Zulaufka
nen Lacher
zum Sore
frei ablaufen
I then tried Google and the outcome was 100% meaningless, apart from the word Novomat.
I searched the web and the best I could come up with was a technical site that confidently assured me it meant: -
********************************************************************************************
Take note!
Lowering of NOVOMAT: Lock lever Print left in the sort and in under. in the channel of the monper headlights, which is then in los dur numerrabred dits genit as long as le normal b played wardan, d lover and rifle is given for ricange oysters.
Removing the machinery: Dis bulden bitter hoitaklemmen ibsen, clamping platinum after the lustscrew o haraus I quite herminbobon. tu eslifen is, all the zokahrler Reilenfulge, wobmi daraul pilege and lubrication:
Note the gray-spaselete algemtinen pile, d dab dio lager des Lantwerke ugh Ol. in nat, the volume is blackened. wasierkia ka ia vergesahau hillip of the mangarafer and the influx cans a salmon free to the goal.
******************************************************
Now this is all very well, and I fully intend to judiciously "mangarafer and the influx cans a salmon free to the goal" for sure. I think the major issue without doubt is going to be "clamping platinum after the lustscrew" I'm all out of lustscrews, metric and imperial.
So I was wondering before I "played wardan" in order for " lover and rifle is given for ricange oysters" I'd just enquire if anybody here Deutsch lesen.
Perhaps Mr. P himself?????
BP